Buon compleanno

Buon compleanno

Quando si dice “viaggio organizzato”. Giusto il tempo di arrivare in piazza a Terracina e in pochi minuti eravamo già seduti per un taglio di capelli da Ugo, che ci ha poi accompagnato per pranzo da Pier Paolo e Roberta (al Borgo Pio), i quali ci hanno invitato per cena (dopo una  bellissima camminata al Tempio di Giove) alla festa di compleanno per i 18 anni di Giulia in una villa con giardino. Senza rendercene conto abbiamo passato una fantastica e inaspettata giornata in compagnia di bellissime persone. Con tutto il rispetto, questo è il vero “all-inclusive”

Happy Birthday

When people say “all-inclusive”. Without any connection or reservation, just few minutes after we arrived in Terracina we were already at Ugo’s for a haircut. He then took us for lunch at Borgo Pio, to Pier Paolo and Roberta, who invited us for dinner (after we had a nice walk up to the Temple of Jupiter) at the 18 years birthday party of Giulia in a charming villa with garden. We had a fantastic and unexpected day with great people. That’s what you call “all-inclusive”!

Fijne verjaardag

Als er gesproken wordt over “alles inclusief”. Zonder enige connecties of reserveringen zaten we een paar minuten na aankomst in Terracina al in de kapsalon van Ugo voor een knipbeurt. Hij heeft ons daarna naar een heerlijk restaurant “Borgo Pio” gebracht om te lunchen waar we Pier Paolo en Roberto hebben ontmoet, die ons weer hebben uitgenodigd om s’avonds naar de 18de verjaardag van Giulia in een charmante villa met grote tuin erbij te komen. S’middags zijn we nog heerlijk omhoog naar de Tempels van Jupiter gelopen. We hadden een supergezellige en onverwachte dag met fantastische personen. Dat is wat wij nou bedoelen met “alles inclusief”!

[ish_gallery images=”2449,2451,2450″ columns=”3″]